В жовтні 2008 року відбулася низка презентацій роману-документу Анатолія Кузнєцова «Бабин Яр»
Видавничій Дім «Самміт - книга» презентував перше україномовне видання повної версію роману-документу Анатолія Кузнєцова «Бабин Яр». Презентації книги відбувалися в найпотужніших книготорговельних мережах України «Книжковий супермаркет» та «Емпік». У продовж презентації книголюби дізналися про історію створення видавничого проекту та отримали багато правдивої інформації, що стосується трагедії Бабиного Яру. Проект презентували директор ВД «Самміт-книга» Ігор Степурін та перекладач видання, відомий український письменник Сергій Батурін. Нагадуємо Вам про те що, вперше роман-документ «Бабин Яр» читацька аудиторія побачила на сторінках журналу «Юність» в 1966 році, а вже за рік в 1967 році у видавництві «Молода гвардія» вийшов наполовину скорочений російськомовний варіант твору у книжковій палітурці. Лише в часи «Перестройки» читачі змогли ознайомитись з повною версією роману. Пізніше книга була перекладена на англійську та іврит, неодноразово перевидавалася в Англії та Ізраїлі. Зміст роману має реальне підґрунтя: все що написано в книзі було безпосередньо побачено та пережите самим автором. Книгу «Бабин Яр» характеризує феноменальна чесність перед собою та світом. З появою такої книги суспільство стане зрілішим та чистішим. Видання саме цієї книги в наші часи є подією майже символічною. Книга змушує нас повернутися до правди та людськості в умовах, коли на поверхню спливає багато «майже правдивих» історій, пов’язаних з історичними подіями. Ця книга - наша історія. Український тираж - 5 тисяч примірників, російський - 25 тисяч. Книгу Анатолія Кузнєцова «Бабин Яр» можна придбати в книгарнях, що входять до складу мережі «Книжковий супермаркет» та «Емпік». З питань реалізації звертайтеся до ВД «Самміт - книга».
|