УКР

ENG

Портал української книги
Книжковий ринок України

Загальна інформація
Мовою статистики
Аналітика
Законодавство
Український підручник
Бестселери

Гуртові ціни видавців
Інструменти

Галузева періодика
Інформаційні технології
Маркетингові інструменти
Консультації
Книжкові тендери
Бібліотека (документи)
Корисні ресурси
Видання для фахівців видавничої справи
Поліграфічні послуги
Copyright International Agency: послуги авторам та видавництвам
Програмне забезпечення

Новини та події

Новини книжкового ринку
Огляд преси
Прес-релізи компаній
Календар книжкової індустрії
Нові книги
Події
Ініціативи книжкового ринку
УАВК: листування з владою
Літературно-критичний журнал «Київська Русь»
ГОГОЛЬFest 2008
Форум Видавців у Львові - 2008

Діловий досвід

Міжнародний досвід

Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів
Колонка експерта
Опитування
Форум





VlasnaSprava.info :: від ідеї до прибуткового бізнесу









Новини книжкового ринку

Новини книжкового ринкуОгляд пресиПрес-релізи компаній
Календар книжкової індустріїНові книгиПодії
Ініціативи книжкового ринкуУАВК: листування з владоюЛітературно-критичний журнал «Київська Русь»
ГОГОЛЬFest 2008Форум Видавців у Львові - 2008


Скончался великий киргизский писатель Чингиз Турекулович Айтматов


Во вторник около шести часов вечера появилась информация о том, что состояние киргизского писателя Чингиза Айтматова ухудшилось. 79-летний Айтматов был госпитализирован в нюрнбергскую клинику в середине мая с диагнозом воспаление легких и почечной недостаточностью. Последние две недели писатель был подключен к аппарату искусственного дыхания. Спустя два часа после новости об ухудшении состояния Айтматова агентство DPA опубликовало информацию о смерти писателя. В посольстве Киргизии этот факт подтвердили.

Писатель родился в 1928 году в семье секретаря ЦК киргизской компартии Турекула Айтматова. Когда Чингизу не исполнилось еще и десяти лет, отца арестовали, а в 1938 году он был расстрелян. Мальчик остался вдвоем с матерью, актрисой местного театра. Несмотря на то, что советская власть так жестоко обошлась с его семьей, Айтматова с детства приобщили к русской культуре, литературе, языку. Однако прежде чем стать писателем, по книгам которого сегодня ставят спектакли по всему миру, ему пришлось пройти через многое.

Спустя шесть лет после смерти отца, уже во время войны, ему пришлось стать секретарем сельсовета - больше было некому, взрослые мужчины все были на фронте. Писать Чингиз Турекулович начал лишь в сельскохозяйственном институте, куда поступил после Джамбульского зоотехникума. Сначала это были просто небольшие заметки, очерки, которые публиковались в местных газетах. Однако юношу такая карьера не устраивала.

В 1956 году он перебирается в Москву, где поступает на Высшие литературные курсы. Спустя два года к нему вместе с повестью «Джамиля» о гордой киргизке, влюбившейся в голодранца с трепетной душой, приходит известность.

Айтматов одинаково свободно пишет и по-русски, и по-киргизски, и это дает ему возможность быть максимально понятным широкому кругу читателей, не отступаясь от своих корней, не становясь манкуртом, одним из ключевых образов его первого романа. «И дольше века длится день» («Буранный полустанок») появился в 1980 году. В числе прочего, там рассказывалась старая тюркская легенда о том, как человека превращают в этого самого манкурта - раба, не помнящего, кто он и откуда. Этот сюжет был важен для писателя - память о месте, где он родился, была для него жизненно необходима.

Писал Айтматов медленно, не пытаясь успеть за временем, но с момента публикации «Джамили» произведения Айтматова пользовались неизменным успехом у читателей по всей территории бывшего Союза. «Первый учитель», «Прощай, Гюльсары», «Тавро Кассандры», знаменитая «Плаха», которую многие сравнивали с «Мастером и Маргаритой»… Список можно продолжать. Одной из важных особенностей произведений писателя стала своеобразная форма магического реализма - соединение поэтического мира легенд с современной автору реальностью. Такова, к примеру, повесть «Белый пароход». Опера по ней некоторое время назад с успехом была поставлена в Бонне. В числе своих любимых авторов Айтматов называл Хемингуэя, и когда постановщики «Белого парохода» попросили у него разрешения переименовать постановку в «Мальчика и море», ответил согласием.

Помимо литературной деятельности Чингиз Турекулович сделал и дипломатическую карьеру. Во времена СССР он был депутатом Верховного Совета СССР 7-го созыва. После распада Союза был послом во Франции, Люксембурге и Нидерландах. Последней страной, в которой он работал, стала Бельгия. Любопытно, что Айтматов за всю жизнь, по его собственному признанию, не научился трем вещам: водить машину, работать на компьютере и говорить на иностранном языке - рядом с писателем всегда был переводчик. Родными писатель считал русский и киргизский языки, говорил, что свободно думает на каждом из них, исходя из необходимости.

Несмотря на бурную общественную деятельность, главным делом для него все равно оставалась литература. В одном из последних интервью Айтматов делился надеждой, что скоро вернется на родину, посвятит себя детям, внукам и написанию новых произведений.

Сэмюэль Бэккет говорил, что настоящий художник никогда не напишет своего лучшего произведения. В другом интервью Айтматов с этим соглашался: «Каждый писатель обречен на то, чтобы чего-нибудь не завершить».

Купи книгу Чингиза Айтматова

Джамиля
384 стр. Классик русской и киргизской литературы, автор знаменитых романов "И дольше века длится день…", "Плаха", "Тавро Кассандры", повестей "Белый пароход", "Пегий пес, бегущий краем моря" - Чингиз Айтматов прославился, опубликовав книгу "Повести гор и степей", куда вошли ставшие теперь хрестоматийными повести "Джамиля", "Тополек мой в красной косынке", "Верблюжий глаз", "Первый учитель". В настоящий сборник включена также повесть "Материнское поле".

И дольше века длится день… Серия: Азбука-классика
480 стр. В 1980 году публикация романа "И дольше века длится день..." (тогда он вышел под названием "Буранный полустанок") произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание "властителя дум". Автор знаменитых, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч "Белый пароход", "Прощай, Гульсары!", "Пегий пес, бегущий краем моря", он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.Айтматова - романам "Плаха" и "Тавро Кассандры". Роман предваряет предисловие известного писателя и философа Г.Гачева.

Плаха
672 стр. Классик русской и киргизской литературы, писатель с мировым именем, автор знаменитых романов "И дольше века длится день…", "Плаха", "Тавро Кассандры", повестей "Белый пароход", "Пегий пес, бегущий краем моря" - Чингиз Айтматов прославился, опубликовав книгу "Повести гор и степей", куда вошли ставшие теперь хрестоматийными повести "Джамиля", "Первый учитель", "Тополек мой в красной косынке", "Верблюжий глаз". Огромный читательский резонанс имела и повесть "Материнское поле". В настоящее издание вошли ранние произведения писателя, а также получивший мировое признание роман "Плаха".

Тавро Кассандры
528 стр. "И дольше века длится день…", "Плаха", "Тавро Кассандры", "Белый пароход", "Пегий пес, бегущий краем моря" - Чингиз Айтматов создал целую вселенную сюжетов, образов, мотивов, идей, отмеченную острым мировоззренческим и даже пророческим смыслом. Художественная органика, пластика его вещей одушевлена общим видением мира писателя-мыслителя, его вопрошающей, ищущей мыслью, предостерегающей род людской от негативно-губительных выборов и вариантов развития, пролагающей и новые, спасительные пути… В настоящее издание включены роман "Тавро Кассандры" - вещь не просто талантливая и значительная, но по сути своей мировоззренчески сугубо принципиальная - и ставшие хрестоматийными повести "Джамиля", "Тополек мой в красной косынке", "Верблюжий глаз", "Первый учитель" из книги "Повести гор и степей", принесшей Чингизу Айтматову славу.

И дольше века длится день…
800 стр. Голос Айтматова - это взыскующий к совести голос вечных истин, к которым всегда тянется, но которым далеко не всегда следует человечество. Уходящая корнями в две великие цивилизации - Восточную и Западную, - проза этого знаменитого писателя именно в наше время имеет особый культурологический смысл и дает возможность услышать диалог двух культур, происходящий в душе и сознании одного человека - нашего современника, Чингиза Айтматова. В настоящее издание вошли повести "Прощай, Гульсары", "Белый пароход", "Пегий пес, бегущий краем моря", а также роман "И дольше века длится день…". Книгу открывает статья известного писателя и философа Г.Гачева.

Плаха
416 стр. Чингиз Айтматов - писатель с мировым именем, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. Его книги - "И дольше века длится день...", "Прощай, Гульсары!", "Белый пароход", "Пегий пес, бегущий краем моря" - переведены на десятки языков. Эти романы-притчи стали достоянием мировой литературы. Роман "Плаха", как и многие другие произведения Айтматова, предупреждает о том, что Судный день начался давно - надо только заставить себя это увидеть.

Плаха. Серия «Azbooka. The Best»
496 стр. Чингиз Айтматов - писатель с мировым именем, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. Его книги - «И дольше века длится день…», «Прощай, Гульсары!», «Белый пароход», «Пегий пес, бегущий краем моря», «Когда падают горы», «Тавро Кассандры» - переведены на десятки языков. Эти романы-притчи стали достоянием мировой литературы. Роман «Плаха», как и многие другие произведения Айтматова, предупреждает о том, что Судный день начался давно - надо только заставить себя это увидеть. В настоящее издание включено также одно из ранних произведений Айтматова, пронзительная и щемящая повесть «Материнское поле».


Газета.Ru
http://www.gazeta.ru/


НазадДо верху
  Колонка експерта  
Президент УАВК, голова експертної комісії з питань книговидання та бібліотечної справи Національної ради з питань духовності та культури при Президентові України

Олександр Афонін

Вельмишановний Вікторе Андрійовичу! Дозвольте щиро подякувати Вам за підтримку пропозицій Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів щодо виведення видавництв і книгарень із переліку організацій, які підлягають обов’язковому проходженню через конкурсні процедури у разі найму ними на правах оренди виробничих площ під власні потреби в приміщеннях, що належать до загальнодержавної чи комунальної власності.









MATRA PROGRAMME,
NETHERLANDS MINISTRY
OF FOREIGN AFFAIRS
Технологічна підтримка Activemedia