ÓÊÐ

ENG

Ukrainian book portal
Book Market of Ukraine

General Information
Market Statistics
Analytics
Legal Environment

Publisher’s Toolbox

Useful Sites Catalogue
Copyright International Agency: service provider for authors and publishers

News and Events

Market News
Press Releases
Book Market Initiatives
Letters to the Government

Business Practice

International Practice

Ukrainian Publishers and Booksellers Association
Expert’s Column
Online Polls
Forum
Bookshop Vlasnasprava



Àóä³îêíèãè





Market News

Market NewsPress ReleasesBook Market Initiatives
Letters to the Government


German-Ukrainian Translations 2006


Translations of twenty German books are being prepared for the issue. The books won the contest 2006 run by Goethe Institute in Kyiv and the International Renaissance Foundation Translation of the German Literature into Ukrainian, namely

1. Scientific literature:

Beck, Ulrich. Macht und Gegenmacht im globalen Zeitalter. - Promin, Kyiv

The work of a classic of the German philosophy, sociology, and political theory Ulrich Beck Power and Opposition to Power in the Global Age is the latest and one of the most competent modern works devoted to problems of violence and international social structures.

Gosepath, Stefan. Philosophie der Menschrechte. - Nika-center, Kyiv

Research by Stefan Gosepath on philosophy of human rights.

Haller, Michael. Interview. Ein Handbuch fur Journalisten. – Academy of the Ukrainian Press, Kyiv
In the research by Michael Haller Interview. Handbook for a Journalist different forms of interviews in both printed and electronic mass media are covered. On the basis of many examples the author describes preparation, conduction and issue of an interview. The book covers also current German laws on mass media.

Herdegen, Mattias. Europarecht. - K.I.S., Kyiv

The book European Law is the eighth updated and completed as of 2006 issue, a very popular reference on European Union Law.

Maier, Robert. Nationalgeschichte im Schulunterricht in Ostmetteleuropa. - K.I.S., Kyiv

A collection of articles National History in Secondary School Programs in Central and Eastern Europe edited by Robert Maier, Georg Eckert Institute for International Textbook Research, comprises analysis of school programs and textbooks on history in the countries of Central and Eastern Europe, discussion by scholars from different countries of methodological and terminological problems in teaching history, introduction of alternative information sources into the study processes and new ways of their interpretation.

Meyn, Hermann. Massenmedien in Deutschland. - Kyiv-Mohyla Academy Printing House, LLC, Kyiv

Fundamental work by Herman Meyn on functions, development and structure of press, radio and television in Germany and also detailed coverage of new mass media, influenced by on-line services, digital television and digital radio.

Roed, Wolfgang. Der Weg der Philosophie: Von den Anfaengen bis ins 20. – Ukrainian Philosophy Foundation, Kyiv

The book by Roed on development of philosophy till the beginning of the 20th century is a modern university textbook, where all main philosophical concepts, which defined the development of every historical period, are analyzed.

Schopenhauer, Arthur. Die Welt als Wille und Vorstellung. - Astrolyabiya, Lviv

The book by Arthur Schopenhauer The World as Will and Idea of Representation is the first Ukrainian translation of the works by the outstanding philosopher, one of the founders of the "neoclassical" intellectual tradition.

Stern, Carola, Brodersen, Ingke. A Strawberry for Hitler. Germany under the Swastika. - Kalvariya, Lviv

The book by Carola Stern and Ingke Brodersen A Strawberry for Hitler gives realistic picture of the Nazi influence on social mechanisms in Germany. In six chapter of the book six different authors describe different aspects of life between 1933 and 1945. Some of the chapters are autobiographical, some of them are publicistic.

Strohmeier, Gerd. Politik und Massenmedien. - Kyiv-Mohyla Academy Printing House, LLC, Kyiv

In the book by Gerd Stromeier Politics and the Mass Media political functions of the mass media and their manifestation in the regimes of democracy and dictatorship, problems of distortion of real facts by the mass media, influence on political agenda and other kinds of influence, journalistic practice, German mass media, and German Law on mass media are analyzed.

Vossen, Ursula. Filmgenres Horrifilm. – KINO-KOLO, Kyiv

The issue of the book Film Genres. Horror Films. aims at rehabilitation of the classical cinematographic genre in the Ukrainian cultural and social sphere.

Weidenfeld, Werner, Wessels, Wolfgang. Europa von A bis Z. Taeschenbuch der europaischen Integration. - Imperial, Lviv

The book Europe from A to Z is a reference on European integration. It comprises the latest information on the structure and activities of the main European institutions. The book is issued in the form of a dictionary-encyclopedia.

2. Fiction:

Buber, Martin. Gog und Magog. Eine Chronik. - Spirit and Literature, Kyiv

The novel by Martin Buber Gog and Magog is devoted to the "alternative history", which unfolded itself in the mysterious world of Hasid courtyards in Poland and Halychyna on the border of the XVIII-XIX centuries. But Buber does not keep a secret, that he uses Hasid stories in order to express his own attitude to eschatological events of the modern times.

Zeh, Juli. Adler und Engel. - Nora-print, Kyiv

The book by Juli Zeh Eagle and Angel is a modern adventure urban prose.

3. Children’s literature:

Gombrich, Ernst H. Eine kurze Weltgeschichte fur junge Leser. - Kalvariya, Lviv

Ernst Hanz Jozef Gombrich, the author of the book Short World History for Young Readers as no one from the scholars of the 20 th century managed to do what seemed impossible: to cover human history very accurately and clearly on 300 pages. The author tells human history in forty chapters beginning for the Stone Age and coming through up to the atomic bomb. The book describes vividly wars and conquests, outstanding pieces of art, development of science. The book is not a composition from historical dates and facts, but an interesting journey along and across centuries, a guidebook for an excited globetrotter.

Kastner, Erich. Der 35 Mai. - Kalvariya, Lviv

The book by Erich Kastner The 35 th of May is an adventure and fantastic novel for young school children.

Kaestner, Erich. Konferenz der Tiere. - Yunivers, Kyiv

A popular book by Erich Kastner The Animal’s Conference

Maar, Paul. Grosse Schwester, fremder Bruder. - Bogdan Textbooks, Ternopil

A book by the German classic of children’s literature Paul Maar Big Sister, Strange Brother.

Steinhoefel, Andreas. Der mechanische Prinz. - Prospect, Dnipropetrovsk

A book by Andreas Steinhoefel Mechanical Prince.

Teilman, Christian. Ein Zwilling kickt selten allein. – Grani-T, Kyiv

A book by Christian Teilman A Twin Kicks Seldom Alone

The translated books will be issued in Ukrainian in 2007-2008

International expert council was to choose among project submitted for the contest, applying the following criteria: current importance of a book, quality of the project proposal (strict and realistic project schedule, experience in publishing translated literature, highly professional translator in staff, professional editor of social and humanitarian translations, and ability of publishers to provide the issues with research tool and other applications on a high academic value, availability of other source of financing, etc.)

Joint program of support of translation of German literature by the International Renaissance Foundations and Goethe Institute in Kyiv has lasted from 2004. The yearly program budget accounts for 90 000 euros. A half of this sum is granted by the German Ministry of External Affairs, the second half is provided by the International Renaissance Foundation.

Due to this program, a Laboratory of Scientific Translation project will resume its activities. The project is implemented by Youth Humanitarian Center Public Organization, Ukrainian Phenomenological Association, and the Institute of Multi-Culturalism. The milestone point of the project is conduction of seminars devoted to translated texts or a concrete terminological sphere. Participating in the seminars will be translators and editors, specialists on human arts, social sciences and linguistics.

The expected project outcome is an agreement of Glossary (in the first place, in German, but also English, French, Latin, Polish and other languages) and English-German-Ukrainian Terminology Dictionary of Philosophy and Methodology of Human Arts (approximate volume-300 terms and terminological word combinations) Another outcome of the project-functioning of a web-page Laboratory of Scientific Translation, which will comprise information on seminars, translators and experts database, materials on theory and practice of scientific translations, surveys of terminological and translational Internet resources and the Internet forum.

Implementation of the project Laboratory of Scientific Translation will help translators which are professional philologists, familiarize themselves with modern terminology and new names in the sphere of human arts, social, political and economic science, will give them opportunity to be professionally consulted by the members of the specialized and linguistic councils, to obtain information on the historical and textual context of the key notions, variants of their translations, etc. On the other hand, translators, which are specialists in a concrete sphere of human arts or social science, will have opportunity to be consulted by linguists, specialists in the translation studies and professional translators, as well as to be advised by their colleagues in the sphere of their work. Besides, this project will facilitate fortification of the publicity culture in scientific process public in general and translations reviews in particular.

Students of Kyiv-Mohyla Academy (Translation Studies certificate program), Taras Shevchenko Kyiv National University (Scientific Translation academic course) and the International Solomon University will be invited to participate in the seminars and this will contribute to up-bringing of a new generation of translators, increase of the status and culture of scientific translation.




BackTop
  Expert's Column  
The president of the Ukrainian Publishers and Booksellers Association, the head chairman of the expert committee of Ukrainian National Council of culture and spirituality at the President’s Office

Oleksandr Afonin

Highly respected Viktor Andriyovich! Ukrainian Association of book publishers and distributors addresses you with a question that needs your immediate personal intervention, because, as the experience shows, this problem can totally overcome your Decree “About some measures for development of book publishing business in Ukraine” (March 21, 2006) and lead to a serious crisis in one of the branches of publishing business – book trade, which is in very critical condition already.


Online interview



    



ìåæêîìíàòíûå äâåðè îïò, ìåæêîìíàòíûå äâåðè, äâåðè Âîëõîâåö, ðàçìåð ìåæêîìíàòíûå äâåðè ãàðìîøêà
MATRA PROGRAMME,
NETHERLANDS MINISTRY
OF FOREIGN AFFAIRS
Òåõíîëîã³÷íà ï³äòðèìêà Activemedia