УКР

ENG

Портал української книги
Книжковий ринок України

Загальна інформація
Мовою статистики
Аналітика
Законодавство
Український підручник
Бестселери

Гуртові ціни видавців
Інструменти

Галузева періодика
Інформаційні технології
Маркетингові інструменти
Консультації
Книжкові тендери
Бібліотека (документи)
Корисні ресурси
Видання для фахівців видавничої справи
Поліграфічні послуги
Copyright International Agency: послуги авторам та видавництвам
Програмне забезпечення

Новини та події

Новини книжкового ринку
Огляд преси
Прес-релізи компаній
Календар книжкової індустрії
Нові книги
Події
Ініціативи книжкового ринку
УАВК: листування з владою
Літературно-критичний журнал «Київська Русь»
ГОГОЛЬFest 2007
Форум Видавців у Львові - 2007

Діловий досвід

Міжнародний досвід

Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів
Колонка експерта
Опитування
Форум





VlasnaSprava.info :: від ідеї до прибуткового бізнесу







Огляд преси

Новини книжкового ринкуОгляд пресиПрес-релізи компаній
Календар книжкової індустріїНові книгиПодії
Ініціативи книжкового ринкуУАВК: листування з владоюЛітературно-критичний журнал «Київська Русь»
ГОГОЛЬFest 2007Форум Видавців у Львові - 2007


Терри Пратчетт: «С Апокалипсисом, пожалуй, подожду»


Писатель Терри Пратчет, автор историй о Плоском мире, посетил Москву и рассказал «Парку культуры» о Джоан Роулинг и snova poholodalo.

Прежде всего, как ваше здоровье?

(несколько удивленно) Прекрасно…

Я поясню, почему я задал этот вопрос. Перед тем как идти сюда, я поинтересовался у друзей, ваших поклонников, что непременно надо спросить. Самый популярный ответ (от прекрасных дам) являлся просьбой поцеловать вас в знак благодарности. Но я этого делать не рискну.

(в сторону) Где же они были, когда мне было 18 лет…

А второй по популярности вопрос был: как ваше здоровье, и на сколько книг о Плоском мире этого здоровья хватит?

(улыбается) Ну, со здоровьем могло быть и получше, в принципе-то… Проблема в anno domini (дословно: «в лето Господне», Пратчетт намекает на свой возраст. – «Парк культуры»). Стареем, в общем. У вас здесь, говорят, это тоже случается?

Да, частенько.

(понимающе кивнув) Везде одно и то же. Да. Несколько лет назад я перенес-таки операцию на сердце, слава Богу, в наши дни человека для этого не обязательно разрезать. Но, в целом, все терпимо, прерывать свое любимое занятие я пока не планирую, книги о Плоском мире еще будут.

А как насчет книги не о Плоском мире? Если я не ошибаюсь, этот проект должен был называться The Nation, и действие должно было происходить в нашем мире, но лет 150 тому назад…

Нет.

Что – нет?

Просто – нет. Я не говорю про этот проект, ну или, по крайней мере, помногу не рассказываю. Но там не 150 лет. И не наш мир. А в остальном все верно.

Там действие происходит в мире, который очень похож на наш мир полтора столетия назад. Но это не наш мир. Там есть знакомые моменты в истории и настоящем. Я просто не хотел иметь дело с настоящей историей Земли. Если хотите, это параллельная Вселенная. Но в эпоху создания империй. Я хотел, чтобы он был похож, очень похож. По многим причинам я хотел этого сходства.

Одна из них – мне просто хотелось дописать еще один стих к известному псалму о защите тех, кто в битве, и тех, кто в море. Поэтому история начинается с кораблекрушения. Капитан корабля, настоящий просмоленный морской волк, с трудом удерживает штурвал и во всю глотку голосит этот псалом. Значит, буря вокруг, он самозабвенно горланит, пока вдруг не замечает, что он уже не в море, а его корабль плывет по суше. И тогда он быстро прибавляет еще одну строфу и вместо «И спаси погибающих на море» поет «И спаси погибающих на суше».

Вообще, для приключенческой книги корабль и кораблекрушение – это всегда хорошее начало. Но вообще плохо слишком много говорить о романах, пока они еще не написаны, – сразу же начинаются слухи в интернете, они начинают обрастать подробностями… Да что я рассказываю – о последствиях наглядно свидетельствует ваш вопрос.

В общем, это не Плоский мир, но в нем есть элементы фэнтези. Это вообще история для детей. Оч-ч-чень мрачная история. Не расстраивайтесь – потом она немного просветлеет.

Ваши читатели все требуют от вас: «Еще Плоского мира, еще Плоского мира». Когда-то от вашего соотечественника и коллеги Артура Конан-Дойля требовали «еще Шерлока Холмса». Это закончилось тем, что автор своего героя просто-напросто убил. Не грозит ли Плоскому миру Апокалипсис?

Не грозит именно потому, что мне легче. У него был один Шерлок Холмс, а я могу позволить себе переключаться – вот тут у меня матушка Ветровоск, тут нянюшка Ягг, вот Ринсвинд, здесь Сэм Ваймс – всегда есть, к кому податься, когда затоскуешь… И вообще Плоский мир может вместить всю мрачность книги «Бум!» и всю комедийность «Цвета волшебства». Чтобы исчерпать этот источник, надо еще постараться.

Ну и не забывайте, что Конан-Дойлю пришлось Холмса воскрешать. Объяснить воскрешение всего Плоского мира, случись что, будет несколько сложнее, так что я, пожалуй, с Апокалипсисом подожду.

Однажды я спросил у знакомого издателя, почему книги Пратчетта у нас популярны несопоставимо меньше, чем, к примеру, книги Роулинг. И он мне ответил: «Пратчетт слишком умный, поэтому за пределами англоязычного мира у него нет шансов». Вы не думали немного спрятать умище?

Жалко, что этот издатель не видел недавней очереди за автографами в магазине «Москва», выстроившейся вдоль всей Тверской. Я несколько лет назад уже говорил своему издателю, что надо отменить подписывание книг, так как приходит слишком большая толпа. Однажды магазин чуть не снесла толпа в тысячу человек, причем не в какой-нибудь англоязычной стране, а в Польше.

Причина, на самом деле, совсем другая, и она довольно прозаическая. Гарри Поттер случился слишком быстро. Журналисты взлетели в едином порыве, и было много шума. К тому же, когда Гарри Поттер случился, он был для многих журналистов первой прочитанной книгой в жанре фэнтези. И они были в восторге. Но и до, и после, и в это же время было несколько хороших книг, которые никогда не читали журналисты. Учтите – это я не критикую Роулинг, это просто описание того, что произошло.

Моя первая книга про Плоский мир вышла в 1983-м. И с тех пор все это шло ровно в гору, равномерно поднималось – книжки, автографы, переводы и т. п. В принципе, когорта моих читателей выстроилась довольно быстро, но это все-таки заняло определенное время. А тихий равномерный рост не так возбуждает журналистов, как стремительный взлет. Я обычно говорю – у меня ушло двадцать лет на то, чтобы проснуться знаменитым.

Вы как-то сказали: «Все мои поездки за границу – это туры по раздаче автографов. И ничего, кроме этого». В России было то же самое?

Да. Но это мой выбор. Потому что мне, конечно же, предлагают: хотите, покажем то, хотите, покажем это? Но я говорю: да нет, я приехал сюда представить свои книги. Люди ждут встречи со мной. И потом, я уже здесь кому-то говорил: писатели из поездок чаще увозят маленькие озарения, случившиеся в голове, чем фотографии и открытки.

Понятно. То есть о впечатлениях спрашивать бессмысленно. Хорошо, продолжая тему России. Фразы на русском языке в ваших книгах, например, «snova poholodalo» из «Зимних дел мастер» – откуда они там возникли?

О, точно, есть там такое! Это мне друг перевел. Мне нужна была типа мелодия, ария, слова на одну музыкальную фразу. Там у меня проходила одна из сквозных тем Плоского мира – если вы дух или демон и принимаете человеческое обличье, то этим только делаете хуже себе, потому что начинаете чувствовать и, соответственно, действовать сообразно обличью.

В этой книге такое случилось с очеловечившимся духом зимы, и он в итоге умер. Довольно по-человечески – от поцелуя. Причем целует его девочка с полной солнца головой – эдакий обратный вариант распространенной сказки. Ну а поскольку находился он в довольно холодном месте, я и подумал, что какая-то русская фраза здесь будет очень уместна. Это так называемая серендипность (инстинктивная прозорливость, дар находить ценные или приятные вещи, которые не ищешь. – «Парк культуры»), которая часто работает на меня.

Последний вопрос, очень короткий и лично для меня: Библиотекарь когда-нибудь все-таки вернется в человеческое обличье?

Не думаю. Много раз же уже пытались, но он не хочет и дерется. И я его понимаю.

Биографическая справка

Теренс Дэвид Джон Пратчетт - виднейший представитель литературного течения, из него одного и состоящего.

Родился 28 апреля 1948 года в Биконс-филд, графство Бэкингемшир. Так и не получил высшего образования, что не помешало ему получить степень доктором литературы. Автор около четырех десятков романов, в большей части которых действие происходит в так называемом «Плоском мире» - фэнтези-вселенной, придуманной Пратчеттом.

Многократный номинант всяческих литературных премий - от «Хьюго» до «Букера», которые ему традиционно не присуждают ни фантасты, ни представители «высокой» литературы. Кавалер Ордена Британской империи, один из самых популярных писателей в Великобритании - тиражи его сочинений составляли 6,5% процентов от всех книг в твердом переплете, издаваемых в стране.

В опросе о «лучшем из ныне живущих британских писателей», проведенном журналом Book Magazine, он оказался на втором месте, опередив и ставшего третьим Иэна Макьюена, и четвертого Салмана Рушди, и даже ставшего седьмым лауреата прошлогодней Нобелевской премии по литературе Гарольда Пинтера. Но проиграл Джоан Ролинг с разгромный счетом - «мама Гарри Поттера» набрала втрое больше голосов.

Всегда ходит в черной широкополой шляпе, как артист Боярский. Но в отличие от него, не стесняется периодически обнажать голову.

Текст: беседовал Вадим Нестеров.
Фото автора.

 


«Газета.Ru»
http://www.gazeta.ru/


НазадДо верху
  Колонка експерта  
Президент Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів

Олександр Афонін

Вельмишановний Дмитре Володимировичу! Як Вам відомо, ситуація навколо проблеми орендних стосунків культурно-мистецьких закладів і суб’єктів видавничої справи з розпорядниками загальнодержавним і комунальним майном залишається дуже і дуже гострою, що є причиною серйозного психологічного і соціального напруження, яке сьогодні наростає серед культурної і творчої інтелігенції, видавничого загалу. Відсутність адекватних ситуації кроків з боку виконавчої влади у бік її покращення і за рахунок цього зменшення напруження в суспільстві, особливо у найбільш освіченої її частини, може привести до небажаних для держави наслідків в цілому. Тому дуже прошу Вас особисто, шановний Дмитре Володимировичу, докласти всіх зусиль, щоб ці позитивні зміни з’явились у тих законодавчих актах, що готуються Кабінетом Міністрів.









MATRA PROGRAMME,
NETHERLANDS MINISTRY
OF FOREIGN AFFAIRS