Секс есть!
Литературе приходится приспосабливаться к реальной жизни. |
|
Последняя преграда
В хрестоматийных сумерках украинской классики нет-нет да и вспыхивают страстные огоньки: то обманутая дивчина готовит яд для неверного возлюбленного, то от руки ревнивого хлопца гибнет изменница. Но это, разумеется, — результат отношений между полами. Их эротический процесс чаще всего стыдливо скрыт. Куда традиционнее для национальной литературы описание процесса и результата любви к Родине. |
|
Долгорукий знову в Києві
Після розпаду колись могутньої імперії на теренах Прибалтики, України, Молдови, Закавказзя, Середньої Азії залишилося багато етнічних росіян і так званих російськомовних жителів. Серед них немало письменників, журналістів, поетів, які пишуть російською і вважають себе невід’ємною часточкою російської культури. |
|
Будинок письменника
Особняк Андершоу, в якому сер Артур Конан Дойль створив свій найбільш знаменитий твір «Собаку Баскервілів», опинився в центрі літературної суперечки. Провідні письменники вступили в компанію за підвищення статусу будинку в каталогах, щоб зберегти його для майбутніх поколінь. |
|
Iз «середньофранцузької» на середньоукраїнську
Минулого тижня видавництво Центру європейських гуманітарних досліджень «Дух і Літера» презентувало нарешті всі три томи «Проб» французького мислителя XVI століття Мішеля Монтеня |
|
Від букви до цифри
Завдяки своєчасним і нестандартним рішенням «ОЛМА-прес» увійшла до п'ятірки провідних видавництв Росії. Тепер вона намагається стати мультимедійною компанією. «Кризі покажемо фігу – купимо "олмовськую" книгу». Слоган, придуманий одним із співвласників видавництва «ОЛМА-прес» Олегом Ткачом незабаром після дефолта 1998 року, утілився в життя: фігу кризі показали, і до того ж велику. |
|
Вісник нащадків Нізамі
У конференц-залі гуманітарного (жовтого) корпусу Національного університету імені Тараса Шевченка недавно відбувалися вдало суміщені і взаємозв'язані дві події: презентували двотомну «Антологію азербайджанської поезії» і вшановували 60-річний ювілей відомого літератора і перекладача Миколи Мірошніченка, який і є укладачем і автором перекладу майже половини творів даної антології. |
|
Інтернет — творча лабораторія для письменників
Національний союз письменників України представив проект «Молоді вівторки», в рамках якого плануються щотижневі читання молодих українських літераторів. |
|
Перевидали роман Мушкетика про Полуботка
Роман " Гетьманський скарб" 77-річного письменника Юрія Мушкетика перевидало харківське видавництво " Фоліо" . Коштує книжка 25 грн. Уперше " Гетьманський скарб" надрукувало 1993-го київське видавництво " Спалах" . |
|
Рецепт ощадкниги: як наварити мільйони? (У 2006 році бюджет «заощадив» на книжках 23,5 мільйони гривень)
Парадокс, але за сумою надходжень до Держбюджету в 2006 році книжкова галузь України, яку в цілому оцінюють як стагнаційну, може позмагатися із такими статтями дохідної частини бюджету, як «Надходження коштів від реалізації конфіскованого майна» (в 2007 році, припустімо, від конфіскації заплановано отримати майже стільки, як за нереалізовані в 2006 році книжкові програми — 24 млн. грн.). |
|