Знайди своє місце на Варшавській виставці!
Варшавська книжкова виставка нагадала про себе. Наразі, розпорядженням Кабінету Міністрів України. |
|
Новий переклад сучасної дитячої літератури українською мовою
Триває програма підтримки сучасних перекладів якісної дитячої літератури. |
|
Створено інформаційний портал
Обласна універсальна наукова бібліотека імені М. Островського видала вебліографічний довідник "Електронні ресурси Хмельниччини"... |
|
За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у січні видали 3 книжки
|
|
Нова книжка про європейську інтеграцію
За підтримки Проекту перекладів" МФВ та Ґете-Інституту в Києві у київському видавництві "Києво-Могилянська академія" в рамках серії "Актуальні світові дискусії" вийшла друком книжка "Європейська інтеграція" (укладачі Маркус Яхтенфукс та Беата Колєр-Кох) у перекладі з німецької мови Максима Яковлєва. |
|
Нова книжка Анджея Стасюка
За підтримки "Проекту перекладів" МФВ та Польського Інституту в Києві у київському видавництві "Критика" вийшла друком книжка Анджея Стасюка "Дорогою на Бабадаґ" у перекладі з польської мови Остапа Сливинського, за редакції Юрія Іздрика та з післямовою Юрія Андруховича. |
|
Нова книжка про економічні інституції та демократичну реформу
За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у київському видавництві "Ніка-центр" вийшла друком книжка Оле Норґаарда "Економічні інституції та демократична реформа" у перекладі з англійської мови Максима Козуба та Андрія Галушки. |
|
Книжки переможці спільного конкурсу "Переклад сучасної польської наукової літератури та есеїстики українською мовою" 2006-го року
Готуються до друку переклади п’яти польських книжок, які здобули підтримку в рамках спільного конкурсу Польського інституту в Києві та Міжнародного фонду "Відродження" "Переклад польської літератури українською мовою" 2006-го року |
|
Книжки - переможці конкурсу перекладу і видання сучасної британської літератури українською мовою, який 2006-го року провели Британська Рада в Україні та Міжнародний Фонд "Відродження"
Три роки триває спільна програма підтримки перекладів сучасної британської літератури українською мовою Британської Ради в Україні та Міжнародного фонду "Відродження". |
|
Нова книжка про феміністичну філософію
За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у київському видавництві "Основи" вийшла друком книжка "Антологія феміністичної філософії" за редакцією Елісон М. Джаґер та Айрис Меріон Янґ у перекладі з англійської мови Бориса Єгідіса та за наукової редакції перекладу кандидата філософських наук Ольги Іващенко. |
|
Нова книжка про регулювання медій
За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у київському видавництві "К.І.С." вийшла друком книжка "Співрегулювання медій в Європі" у перекладі з англійської мови Романа Фещенко. |
|
Нова книжка про права дитини
За підтримки Проекту перекладів" МФВ в одеському видавництві "БАХВА" вийшла друком книжка Джеральдіни ван Б’юрен "Міжнародне право в галузі прав дитини" у перекладі з англійської мови кандидата історичних наук Г.Є. Краснокутського та за наукової редакції перекладу доктора юридичних наук М.О. Баймуратова. |
|
Нова книжка про антисемітизм, расизм і ксенофобію
За підтримки Проекту перекладів" МФВ в одеському видавництві "БАХВА" вийшла друком книжка "Демонізація іншого: Антисемітизм, расизм і ксенофобія" під редакцією Роберта С. Вістріча у перекладі з англійської мови кандидата історичних наук Г.Є. Краснокутського та за наукової редакції перекладу кандидата філософських наук Е.І. Мартинюка. |
|
Нова книжка про економічні, соціальні й культурні права
За підтримки "Проекту перекладів" МФВ в одеському видавництві "БАХВА" вийшла друком книжка "Економічні, соціальні й культурні права" під редакцією Асбйорна Ейде, Катаріни Краузе та Аллана Розаса у перекладі з англійської мови кандидата історичних наук Г.Є. Краснокутського та за наукової редакції перекладу доктора юридичних наук Г.І. Чанишева. |
|
Інститут Медіа Права розробив Типовий редакційний статут
У вівторок, 6 лютого, Інститут Медіа Права організував експертне обговорення проекту Типового редакційного статуту, розробленого Інститутом спільно з Адвокатською компанією "Наталія Субота і партнери". |
|
У Харкові пройшла презентація Року української книги
Презентація Року української книги пройшла 6 лютого в будинку Харківського відділення літературного фонду. |
|
Нова книжка про злочини проти людства
За підтримки Проекту перекладів" МФВ в одеському видавництві "БАХВА" вийшла друком книжка Джеффрі Робертсона "Злочини проти людства: боротьба за правосуддя в усьому світі" у перекладі з англійської мови кандидата історичних наук Г.Є. Краснокутського та за наукової редакції перекладу доктора юридичних наук М.О. Баймуратова. |
|
Книга: електронна версія
"Молоді вівторки" - постмодерні засади книговидання в Україні. Перша дискусія - "Майбутня книжка: паперова чи електронна?" |
|
РБК витратить 120 мільйонів доларів на створення "неділових" сайтів
РБК витратить протягом двох років 120 мільйонів доларів на розвиток "неділових" Інтернет-ЗМІ в Росії, колишніх радянських республіках і Східній Європі |
|
Презентация авторского проекта Евгении Гапчинской
ВСЕГО ОДИН ЧАС! 8 февраля, в четверг, с 18-00 до 19-00 в галерее GAPCHINSKA (ул. Михайловская, 16) состоится презентация авторского проекта Евгении Гапчинской и Андрея Куркова "Приключения Чепухоносиков" (Харьков: "Фолио", 2007) - детской книги, иллюстрации к которой нарисовала популярнейшая украинская художница, а текст сочинил самый известный в мире украинский писатель. |
|