УКР

ENG

Портал української книги
Книжковий ринок України

Загальна інформація
Мовою статистики
Аналітика
Законодавство
Український підручник
Бестселери

Гуртові ціни видавців
Інструменти

Галузева періодика
Інформаційні технології
Маркетингові інструменти
Консультації
Книжкові тендери
Бібліотека (документи)
Корисні ресурси
Видання для фахівців видавничої справи
Поліграфічні послуги
Copyright International Agency: послуги авторам та видавництвам
Програмне забезпечення

Новини та події

Новини книжкового ринку
Огляд преси
Прес-релізи компаній
Календар книжкової індустрії
Нові книги
Події
Ініціативи книжкового ринку
УАВК: листування з владою
Літературно-критичний журнал «Київська Русь»
ГОГОЛЬFest 2007
Форум Видавців у Львові - 2007

Діловий досвід

Міжнародний досвід

Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів
Колонка експерта
Опитування
Форум





VlasnaSprava.info :: від ідеї до прибуткового бізнесу







Новини книжкового ринку

Новини книжкового ринкуОгляд пресиПрес-релізи компаній
Календар книжкової індустріїНові книгиПодії
Ініціативи книжкового ринкуУАВК: листування з владоюЛітературно-критичний журнал «Київська Русь»
ГОГОЛЬFest 2007Форум Видавців у Львові - 2007


Знайди своє місце на Варшавській виставці!

Варшавська книжкова виставка нагадала про себе. Наразі, розпорядженням Кабінету Міністрів України.

Новий переклад сучасної дитячої літератури українською мовою

Триває програма підтримки сучасних перекладів якісної дитячої літератури.

Створено інформаційний портал

Обласна універсальна наукова бібліотека імені М. Островського видала вебліографічний довідник "Електронні ресурси Хмельниччини"...

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у січні видали 3 книжки


Нова книжка про європейську інтеграцію

За підтримки Проекту перекладів" МФВ та Ґете-Інституту в Києві у київському видавництві "Києво-Могилянська академія" в рамках серії "Актуальні світові дискусії" вийшла друком книжка "Європейська інтеграція" (укладачі Маркус Яхтенфукс та Беата Колєр-Кох) у перекладі з німецької мови Максима Яковлєва.

Нова книжка Анджея Стасюка

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ та Польського Інституту в Києві у київському видавництві "Критика" вийшла друком книжка Анджея Стасюка "Дорогою на Бабадаґ" у перекладі з польської мови Остапа Сливинського, за редакції Юрія Іздрика та з післямовою Юрія Андруховича.

Нова книжка про економічні інституції та демократичну реформу

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у київському видавництві "Ніка-центр" вийшла друком книжка Оле Норґаарда "Економічні інституції та демократична реформа" у перекладі з англійської мови Максима Козуба та Андрія Галушки.

Книжки переможці спільного конкурсу "Переклад сучасної польської наукової літератури та есеїстики українською мовою" 2006-го року

Готуються до друку переклади п’яти польських книжок, які здобули підтримку в рамках спільного конкурсу Польського інституту в Києві та Міжнародного фонду "Відродження" "Переклад польської літератури українською мовою" 2006-го року

Книжки - переможці конкурсу перекладу і видання сучасної британської літератури українською мовою, який 2006-го року провели Британська Рада в Україні та Міжнародний Фонд "Відродження"

Три роки триває спільна програма підтримки перекладів сучасної британської літератури українською мовою Британської Ради в Україні та Міжнародного фонду "Відродження".

Нова книжка про феміністичну філософію

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у київському видавництві "Основи" вийшла друком книжка "Антологія феміністичної філософії" за редакцією Елісон М. Джаґер та Айрис Меріон Янґ у перекладі з англійської мови Бориса Єгідіса та за наукової редакції перекладу кандидата філософських наук Ольги Іващенко.

Нова книжка про регулювання медій

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ у київському видавництві "К.І.С." вийшла друком книжка "Співрегулювання медій в Європі" у перекладі з англійської мови Романа Фещенко.

Нова книжка про права дитини

За підтримки Проекту перекладів" МФВ в одеському видавництві "БАХВА" вийшла друком книжка Джеральдіни ван Б’юрен "Міжнародне право в галузі прав дитини" у перекладі з англійської мови кандидата історичних наук Г.Є. Краснокутського та за наукової редакції перекладу доктора юридичних наук М.О. Баймуратова.

Нова книжка про антисемітизм, расизм і ксенофобію

За підтримки Проекту перекладів" МФВ в одеському видавництві "БАХВА" вийшла друком книжка "Демонізація іншого: Антисемітизм, расизм і ксенофобія" під редакцією Роберта С. Вістріча у перекладі з англійської мови кандидата історичних наук Г.Є. Краснокутського та за наукової редакції перекладу кандидата філософських наук Е.І. Мартинюка.

Нова книжка про економічні, соціальні й культурні права

За підтримки "Проекту перекладів" МФВ в одеському видавництві "БАХВА" вийшла друком книжка "Економічні, соціальні й культурні права" під редакцією Асбйорна Ейде, Катаріни Краузе та Аллана Розаса у перекладі з англійської мови кандидата історичних наук Г.Є. Краснокутського та за наукової редакції перекладу доктора юридичних наук Г.І. Чанишева.

Інститут Медіа Права розробив Типовий редакційний статут

У вівторок, 6 лютого, Інститут Медіа Права організував експертне обговорення проекту Типового редакційного статуту, розробленого Інститутом спільно з Адвокатською компанією "Наталія Субота і партнери".

У Харкові пройшла презентація Року української книги

Презентація Року української книги пройшла 6 лютого в будинку Харківського відділення літературного фонду.

Нова книжка про злочини проти людства

За підтримки Проекту перекладів" МФВ в одеському видавництві "БАХВА" вийшла друком книжка Джеффрі Робертсона "Злочини проти людства: боротьба за правосуддя в усьому світі" у перекладі з англійської мови кандидата історичних наук Г.Є. Краснокутського та за наукової редакції перекладу доктора юридичних наук М.О. Баймуратова.

Книга: електронна версія

"Молоді вівторки" - постмодерні засади книговидання в Україні. Перша дискусія - "Майбутня книжка: паперова чи електронна?"

РБК витратить 120 мільйонів доларів на створення "неділових" сайтів

РБК витратить протягом двох років 120 мільйонів доларів на розвиток "неділових" Інтернет-ЗМІ в Росії, колишніх радянських республіках і Східній Європі

Презентация авторского проекта Евгении Гапчинской

ВСЕГО ОДИН ЧАС! 8 февраля, в четверг, с 18-00 до 19-00 в галерее GAPCHINSKA (ул. Михайловская, 16) состоится презентация авторского проекта Евгении Гапчинской и Андрея Куркова "Приключения Чепухоносиков" (Харьков: "Фолио", 2007) - детской книги, иллюстрации к которой нарисовала популярнейшая украинская художница, а текст сочинил самый известный в мире украинский писатель.

Сторiнки:<<-10<<11121314151617181920>>+10>>
НазадДо верху
  Колонка експерта  
Президент Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів

Олександр Афонін

Весна завжди хвилююча пора. Пора надій і сподівань, очікування чогось незвичайного, радісного. Для видавців України весна теж має свої особливості, принаймні останні десять років.









MATRA PROGRAMME,
NETHERLANDS MINISTRY
OF FOREIGN AFFAIRS